2014년 7월 27일 설교 / 은혜 받은 자여 / 누가복음 1장 26절-38절(신약 87)
페이지 정보
작성자 최고관리자 작성일2014-07-28본문
성경/ 누가복음 1장 26절-38절(신약 87)
제목 / 은혜 받은 자여
(눅 1:26, 개정) 여섯째 달에 천사 가브리엘이 하나님의 보내심을 받아 갈릴리 나사렛이란 동네에 가서
(눅 1:27, 개정) 다윗의 자손 요셉이라 하는 사람과 약혼한 처녀에게 이르니 그 처녀의 이름은 마리아라
(눅 1:28, 개정) 그에게 들어가 이르되 은혜를 받은 자여 평안할지어다 주께서 너와 함께 하시도다 하니
(눅 1:29, 개정) 처녀가 그 말을 듣고 놀라 이런 인사가 어찌함인가 생각하매
(눅 1:30, 개정) 천사가 이르되 마리아여 무서워하지 말라 네가 하나님께 은혜를 입었느니라
(눅 1:31, 개정) 보라 네가 잉태하여 아들을 낳으리니 그 이름을 예수라 하라
(눅 1:32, 개정) 그가 큰 자가 되고 지극히 높으신 이의 아들이라 일컬어질 것이요 주 하나님께서 그 조상 다윗의 왕위를 그에게 주시리니
(눅 1:33, 개정) 영원히 야곱의 집을 왕으로 다스리실 것이며 그 나라가 무궁하리라
(눅 1:34, 개정) 마리아가 천사에게 말하되 나는 남자를 알지 못하니 어찌 이 일이 있으리이까
(눅 1:35, 개정) 천사가 대답하여 이르되 성령이 네게 임하시고 지극히 높으신 이의 능력이 너를 덮으시리니 이러므로 나실 바 거룩한 이는 하나님의 아들이라 일컬어지리라
(눅 1:36, 개정) 보라 네 친족 엘리사벳도 늙어서 아들을 배었느니라 본래 임신하지 못한다고 알려진 이가 이미 여섯 달이 되었나니
(눅 1:37, 개정) 대저 하나님의 모든 말씀은 능하지 못하심이 없느니라
(눅 1:38, 개정) 마리아가 이르되 주의 여종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다 하매 천사가 떠나가니라
(Lk 1:26, NIV) In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee,
(Lk 1:27, NIV) to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary.
(Lk 1:28, NIV) The angel went to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you."
(Lk 1:29, NIV) Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
(Lk 1:30, NIV) But the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, you have found favor with God.
(Lk 1:31, NIV) You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.
(Lk 1:32, NIV) He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
(Lk 1:33, NIV) and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."
(Lk 1:34, NIV) "How will this be," Mary asked the angel, "since I am a virgin?"
(Lk 1:35, NIV) The angel answered, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.
(Lk 1:36, NIV) Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in her sixth month.