나눔터
예배와 말씀

2018년 12월 23일 설교/큰 기쁨의 성탄절/성경:누가복음 1장24절-45절(신약87)

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일2018-12-22

본문

2018년 12월 23일

성경:누가복음 1장24절-45절(신약87)

설교:큰 기쁨의 성탄절


(눅 1:24, 개정) 이 후에 그의 아내 엘리사벳이 잉태하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 이르되


(눅 1:25, 개정) 주께서 나를 돌보시는 날에 사람들 앞에서 내 부끄러움을 없게 하시려고 이렇게 행하심이라 하더라


(눅 1:26, 개정) 여섯째 달에 천사 가브리엘이 하나님의 보내심을 받아 갈릴리 나사렛이란 동네에 가서


(눅 1:27, 개정) 다윗의 자손 요셉이라 하는 사람과 약혼한 처녀에게 이르니 그 처녀의 이름은 마리아라


(눅 1:28, 개정) 그에게 들어가 이르되 은혜를 받은 자여 평안할지어다 주께서 너와 함께 하시도다 하니


(눅 1:29, 개정) 처녀가 그 말을 듣고 놀라 이런 인사가 어찌함인가 생각하매


(눅 1:30, 개정) 천사가 이르되 마리아여 무서워하지 말라 네가 하나님께 은혜를 입었느니라


(눅 1:31, 개정) 보라 네가 잉태하여 아들을 낳으리니 그 이름을 예수라 하라


(눅 1:32, 개정) 그가 큰 자가 되고 지극히 높으신 이의 아들이라 일컬어질 것이요 주 하나님께서 그 조상 다윗의 왕위를 그에게 주시리니


(눅 1:33, 개정) 영원히 야곱의 집을 왕으로 다스리실 것이며 그 나라가 무궁하리라


(눅 1:34, 개정) 마리아가 천사에게 말하되 나는 남자를 알지 못하니 어찌 이 일이 있으리이까


(눅 1:35, 개정) 천사가 대답하여 이르되 성령이 네게 임하시고 지극히 높으신 이의 능력이 너를 덮으시리니 이러므로 나실 바 거룩한 이는 하나님의 아들이라 일컬어지리라


(눅 1:36, 개정) 보라 네 친족 엘리사벳도 늙어서 아들을 배었느니라 본래 임신하지 못한다고 알려진 이가 이미 여섯 달이 되었나니


(눅 1:37, 개정) 대저 하나님의 모든 말씀은 능하지 못하심이 없느니라


(눅 1:38, 개정) 마리아가 이르되 주의 여종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다 하매 천사가 떠나가니라


(눅 1:39, 개정) 이 때에 마리아가 일어나 빨리 산골로 가서 유대 한 동네에 이르러


(눅 1:40, 개정) 사가랴의 집에 들어가 엘리사벳에게 문안하니


(눅 1:41, 개정) 엘리사벳이 마리아가 문안함을 들으매 아이가 복중에서 뛰노는지라 엘리사벳이 성령의 충만함을 받아


(눅 1:42, 개정) 큰 소리로 불러 이르되 여자 중에 네가 복이 있으며 네 태중의 아이도 복이 있도다


(눅 1:43, 개정) 내 주의 어머니가 내게 나아오니 이 어찌 된 일인가


(눅 1:44, 개정) 보라 네 문안하는 소리가 내 귀에 들릴 때에 아이가 내 복중에서 기쁨으로 뛰놀았도다


(눅 1:45, 개정) 주께서 하신 말씀이 반드시 이루어지리라고 믿은 그 여자에게 복이 있도다


(Lk 1:24, NIV) After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.


(Lk 1:25, NIV) "The Lord has done this for me," she said. "In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people."


(Lk 1:26, NIV) In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee,


(Lk 1:27, NIV) to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary.


(Lk 1:28, NIV) The angel went to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you."


(Lk 1:29, NIV) Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.


(Lk 1:30, NIV) But the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, you have found favor with God.


(Lk 1:31, NIV) You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.


(Lk 1:32, NIV) He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,


(Lk 1:33, NIV) and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."


(Lk 1:34, NIV) "How will this be," Mary asked the angel, "since I am a virgin?"


(Lk 1:35, NIV) The angel answered, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.


(Lk 1:36, NIV) Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in her sixth month.


(Lk 1:37, NIV) For nothing is impossible with God."


(Lk 1:38, NIV) "I am the Lord's servant," Mary answered. "May it be to me as you have said." Then the angel left her.


(Lk 1:39, NIV) At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,


(Lk 1:40, NIV) where she entered Zechariah's home and greeted Elizabeth.


(Lk 1:41, NIV) When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.


(Lk 1:42, NIV) In a loud voice she exclaimed: "Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear!


(Lk 1:43, NIV) But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?


(Lk 1:44, NIV) As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.


(Lk 1:45, NIV) Blessed is she who has believed that what the Lord has said to her will be accomplished!"




주소 :경북 고령군 대가야읍 지산길 108(군청옆 주산 입구, 고령교육원 아래) /  TEL : 054-954-2010(팩스겸용)
Copyright © 고령중앙교회 All rights reserved.